2009年10月15日 星期四

please take off your bra.

哈,這個標題好像有點太爆 XD
這是我今天從一個男人聽到的一句對白! 

話說,今天是健康相談:先是去度高磅重量血壓,然後見醫生聽聽呼吸心跳,
最後一站是照X-RAY,而照X-RAY的地方是這架車


我們一男兩女走到那桌子前登記,一名醫護叔叔就問我會不會日文
我說只會少少;他又問我懂不懂英文,我說會;
他就跟我說:PLEASE TAKE OFF YOUR BRA.

那時候男同學也在呀!雖然不怎尷尬但場面太爆了吧!
然後他又問我:今ON?(意指現在BRA ON?)
救命!怎麼會不是ON呢?! 

最後我們兩女生要回到健康中心的洗手間脫下,
但中間那段路(大約有半分鐘的路程)是OFF的呀
怎麼會有這樣的安排?!我們都說:在這中心出入的女生是不是都OFF MODE....
而且男同學知道我們出來時是OFF MODE,感覺太奇怪了!!

 
見醫生的時候只有醫生和我兩人,但醫生是要把手伸進衣內聽呼吸,
醫生要是沒操守的話,女生其實很容易被侵犯吧.
去照X-RAY時,因為我的衣服有鈕釦,所以要換他們提供的T-SHIRT.
那醫護哥哥著我在X-RAY房內換,但中間的門是有玻璃窗的!
雖然我換的時候他背向我,可是他要望的話也一定望到呀!而且那時候是OFF MODE...

在香港,著人把胸罩除下的一定是姑娘吧
而且任何時候見醫生也一定有姑娘在場,這樣讓人安心好多! 

總是覺得好奇怪,究竟是日本人對醫生有很大信心,還是我們太顧忌?

沒有留言:

張貼留言